Monday, June 30, 2008

Nezahualcóyotl

Spent some time in Neza yesterday, to watch the final presentation of Project Luz, an NGO which has been holding photography workshops for the children of this poverty stricken city. It was a beautiful, community centered event. Here are some pictures I made in between.

Pasé alguno tiempo en Neza ayer, a ver la presentación final de Project Luz, un OGN que ha realizado talleres fotográficas para los niños y niñas de este ciudad pobre. Era un evento hermoso, centrado por la comunidad de Neza. Aqui son algunas fotos que saqué alli.







Saturday, June 28, 2008

Of soldiers and bubbles / de soldrados y bubujas

The Zocalo and historic center, June 27.

El Zocalo y centro historico, 27 de Junio.






Wednesday, June 25, 2008

Tourist Days / Días Turísticas



Yep, I'm here to do a little of that two // Tambien estoy aqui para hacer un poco de esa.



It started yesterday with a little sightseeing, and ended late at a friends place downtown.

Comenzó ayer con un corto recorido, y terminó muy tarde en el apartemento de un amigo en el centro.







Then this morning, I visited the Museums of the houses of Frida Kahlo and Leon Trotsky, which are very near in the charming neighborhood of Coyacán.

Luego, este mañana, visité los museos de las casas de Frida Kahlo and Leon Trotsky, que estan muy cercas en la colonía encantadora de Coyacán.









And finally, I ate.


Y, por fin, comí.


Sunday, June 22, 2008

Random Photos / Fotos Azarosas

While I sit on the precipice of the beginning of a project, here are some random photos from my wanderings around Mexico City over the past couple days. Hope you enjoy-


Mientra me siento en el precipicio del comenzo de un proyecto, aqui son algunas fotos azarosas de mis viajes en La Ciudad de México. Espero que se los disfrute-










Tuesday, June 17, 2008

Skulls / Calaveras

This morning I ran into a taco stand piled high with sheep skulls. The proprieter told me they had been wrapped in leaves of the Maguey plant, and slow cooked in an underground oven. I ordered a taco, and he took a skull from the pile, broke it open with two brutal strikes of a cleaver, pulled out the meat from inside, fried it for about 45 seconds and handed me the sweetest, most delicate cabeza I've ever tasted. Topped with a little chile habanero, onion, and lime, it was taco heaven.

Este mañana encontré una taquería con un montán de calaveras de cordero. El propietario me dijo que cocinaron en horno bajo la tierra, envuelto con las pincas de maguey. Pidí un taco, y el tomó un calavera, la rompó con dos golpes brutales de su cuchilla, sacó la carne y la freió por unos 45 segundos. Luego me dió la mas dulce, mas delicato cabeza que yo he probado. Con un poco chile habanero, cebolla, y limon, era buenisimo!









Later, on the way home, I found this nice gentleman who allowed me to take his portrait.


Mas tarde, cuando caminaba a me casa, econtré este simpatico caballero que me permitó sacar un retrato a el.


Friday, June 13, 2008

Youth of Mexico / Jovenes de México

Today there was a punk/ska/pop concert in the Zocalo, the central square here in Mexico City. I don't know how many thousands of youths from DF showed up to dance and scream and be seen.

Hoy era un concierto de punk/ska y pop en el Zócalo. Yo no se cuante miles de jovenes de DF aparecieron a bailar, gritar y verse.










Tuesday, June 10, 2008

DF at work / DF en el trabajo

This evening I photographed some shops in my community here in DF a little. Good people!

Anoche saqué algunas fotos de las tienditas de mi colonía aque en DF. ¡Buena gente!








Just 3 pictures / solo tres fotos

Here are three random pictures from the past two days.

Aquí estan tres fotos azarosos de los dos días pasadas.





Saturday, June 7, 2008

Without Power / Sin electricidad

Did some photography last night. First, went to a neighbors street stand, that's him on the left, they call him chino. Below is him with his wife.

Saqué algunas fotos anoche. Primero, fui a la tiendita de un vecino, se llaman Chino. Esta el a la izquierda, y de bajo con su espoza.




Then the power went off in the neighborhood because of a rains storm, so I photographed some other neighbors working by candlelight.

Luego la electricidad fue por la lluvia, entonces saqué fotos de otro vecinos trabajando por la luz de belas.



And finally, the power crew showed up to repair the transducer that had blown.

Y por fin, los electricistas aparacieron para arreglar la electricidad.